top of page
J'ai un petit problème d'anxiété

Préface : Une évocation de ma timidité personnelle, de ma méfiance à l'égard du monde, de l'accablement face aux foules, de l'inquiétude face à la solitude et à la dépression.

L'ensemble de la pièce témoigne d'une atmosphère mélancolique et d'une attitude oisive face au monde.

 

 

前言:唤起我个人的羞涩,对世界的不信任,对人群的不知所措,对孤独和抑郁的焦虑。

整个作品表现出一种忧郁的气氛和对世界的闲适态度。

À million gazes
6 écrans 10 pouces Vidéo, 3m41s,2021

Lorsque nous marchons dans la rue et à travers la foule, nous avons l'impression d'être observés par de nombreuses paires d'yeux qui nous rendent nerveux et anormaux. Il s'agit peut-être d'une hypothèse subjective, mais on ne peut nier le fait que nous sommes dans un monde où nous sommes soumis à l'examen et aux spéculations des autres. ....

Je voulais voir tous les écrans autour de moi, tous les regards braqués sur moi, et le mien posé au milieu. Et 'est ainsi que j'ai exposé cette œuvre.au fur et à mesure que les sons deviennent plus complexes, les yeux dans l'écran apparaissent le temps d'une séquence puis disparaissent à leur tour. Il s'agit d'une pièce complémentaire à la pièce suivante,un million de soupirs.

当我们走在大街上,穿过人群时,我们会觉得有很多双眼睛在看着我们,这让我们感到紧张和不自然。这可能是一个主观的假设,但不可否认的是,我们处在一个受他人监督和猜测的世界中....

Un million de soupirsWeizhou ZHANG
00:00 / 04:21

Un million de soupirs
Œuvres audio 4m21s,2021

Avec Dix millions de soupirs comme pièce appariée, les gens ont grandi avec D’innombrables reproches, avec de mauvais bruits qui équivalent à d'innombrables Couteaux invisibles pour les personnes sensibles, ne causant pas moins de Dommages à eux-mêmes que la douleur physique qu'ils subissent.

人们在无数的责备声中长大,不好的声音对敏感的人来说相当于无数把无形的刀,对自己造成的伤害不亚于他们所遭受的身体痛苦。

La Muse
Vidéo, 2m36s, 2021

À la tombée de la nuit, la protagoniste est assise devant un chevalet après avoir bu un verre. Elle a soudain une hallucination et découvre que le chevalet en face d'elle se transforme en muse, Elles entament une conversation, mais la réponse de la muse ne peut être entendue que de par la protagoniste. À la fin de la conversation, la courte réponse de la muse émerge sur le chevalet.

 

 

夜幕降临时,主人公喝完酒后坐在画架前。她突然产生了幻觉,发现面前的画架变成了一个缪斯。 他们开始对话,但缪斯的回答只有主人公才能听到。谈话结束时,缪斯的简短回答出现在画架上.....

IMG_7816.jpeg

Mégot de cigarette sur une chaise

La misère et l'anxiété des gens sous la pression de la société sont toutes montrées dans cette scène.
Cette œuvre vient de ma réflexion après une dispute, alors que je promenade pour évacuer mes émotions, j'ai vu un banc public vert, ce qui est commun à Paris, et il y avait beaucoup de mégots de cigarettes autour du banc, ils ont dû s'asseoir et fumer et penser à leurs soucis comme moi, je pense que cette scène est tout à fait dans le ton de l'époque, surtout pour les individus. un comportement très commun et une façon personnelle de disperser la pression de la société.

这个作品来源于我在一场吵架之后的反思,当我满大街漫无目的的准备找一个能够安静的释放自己情绪的场所,于是我偶然间看到了巴黎常见的绿色公共长凳,而长凳周围又有许多烟头,他们一定像我一样在这里坐下抽烟想着自己烦心事儿,尤其对于个人来说,这是一个非常平常的行为,也是社会压力之下属于个人的消解方式。

© 2023 by Agatha Kronberg. Proudly created with Wix.com

  • YouTube
  • Instagram
bottom of page